“banana skin”不是“香蕉皮”!真正意思你绝对想不到

行业 157 0

请点击右上角蓝色“+关注”,私信回复“福利”有惊喜,领取免费1v1外教课程+20G英语资料新人大礼包。

每天一苹果,医生远离我!

“banana skin”不是“香蕉皮”!真正意思你绝对想不到

这样谚语在我们生活中有很多。


但在英语中也有这样有趣的俚语,

比如banana skin!


这里的banana可不只是香蕉,

在水果英语俚语中

它有很多特殊的含义哦~



banana skin


当我们第一眼看到banana skin时,

恐怕很多人马上以为是说:

香蕉皮!



但实际上老外是用了香蕉皮作为延伸,

而不是单纯的在说香蕉皮!


就好像你在街道上踩到香蕉皮,

滑到后,别人就会笑话你。


所以老外就把banana skin就引申为:

让人出丑的突发事件,

或令人尴尬的错误,出洋相!



The issue was a potential banana skin formanagement.




go bananas


接下来的banana也不简单

你有没有注意到这里的banana是

复数形式并加上s的哟!


而复数形式的bananas

作形容词意思有:

高兴、生气、疯狂


所以“go bananas”是指某种状态



1.表示高兴:

When he was admitted to her favorite school, she went bananas.

当她得到考进心仪的学校时,她很高兴。

2.表示生气:

When he found out that his girlfriend cheated,he went bananas.

当他发现他女朋友出轨时,他非常生气。


3.表示疯狂:

when she met her father, she went bananas.

当她看见她的父亲时,她超级激动疯狂。



one-banana problem


在英语俚语中,

banana不一定代表的是香蕉。


所以童鞋们真的不能直译成:

一条香蕉的问题!


据说该词组来源于一个概念:

训练过的猴子都能解决的问题

(猴子不就是好吃香蕉嘛)。


童鞋们是不是有点绕,

如果觉得不好理解的话,

就记住这个词汇是说:

很容易的事、易如反掌的事或问题。



It's only a one-banana problem at the most, what's taking them so long?



second bananas


看到这里想必童鞋们,

都清楚second bananas

不是第二个香蕉的意思!


这个词组一定有其他特别的意思,

没错他主要有两个意思,


第一个是在戏剧中,表示(喜剧表演中配合主角的)

第二喜剧演员,配角,次要角色


第二个是:副手,第二把手。



It's only a one-banana problem at the most, what's taking them so long?


1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料

2、【0元外教课免费领】

私信暗号大惊喜,私信小编“福利“即可0元领取488元的外教课程学习大礼包

(先到先得,限量10份哟!

标签: 香蕉皮

抱歉,评论功能暂时关闭!